sexta-feira, 28 de março de 2008

Os maledeto francese


Bongiorno caríssima, bongiorno cavalieri. Tem certas coisa qui revolta as pessoa. O signore imagina qui os maledeto dos francês proibiro a entrada da mozzarella italiana no paíse deles.
A ordene a sido dada pelo ministro francese, Michel Barnieri, um disgraciato de um invejoso. Só perche o país dele non consegue producire uma mozzarella decente, ele me proíbe a italiana.
Os francês faz uns queijo tutto mal-cheiroso, sensa sapore, sensa colore. Já a mozzarella italiana é uma das bela criação de Dio, qui orientou os uómini na sua producione.
Mozzarella, tomate, manjericone...Dio mio! A minha boca se enche de piacere. Parece qui tenho um circo na boca, cuando me lembro do sapore da mozzarella.
Imagine o que seria das pessoa se elas entrasse numa pizzaria e pedisse:
"Una pizza de mozzarella, per favore."
"No tene", falava o garçom. "Só portuguesa, calabresa e alice."
Per me seria o fim do mondo.
A mozzarella derretida sobre a massa da pizza, com manjericone por cima, molho de tomate, um picolo de uma gentileza de orégano e qui mais si pode esperar da vita?
O ministro do Desenvolvimento Econômico da Itália, Pierluigi Bersani, a dado una declaracione dramática: "Não nos obrigue imaginare um mondo sem mozzarella!"
Si io fosse o presidente da Itália declarava guerra contra a França. E digo mais: por muito menos já se começou muita briga nesse mondo de pizzas, mozzarella e ministros maledetti.
Fica com Dio. Arrivederci.

terça-feira, 25 de março de 2008

segunda-feira, 24 de março de 2008

A carroça do mio nono

Bongiorno signora, bongiorno cavalieri. Mios voto qui su Páscoa tenha sido de multa felicitá e piacere. A Páscoa é símbolo de renovacione, de recriare o mondo qui está a nostra volta. A sido em uma domenica de Páscoa de 1917 qui o mio nono a fugido de uma fazenda de café em Bragança de Paulista.

O signore imagina qui naquela época non tinha questas estrada de asfalto qui junta as citá oggi em dia. Non signore. Naqueles tempo viajare era um ato de bravura. Precisava ter multa coragem para se aventurar pelos camino.

Bene, o mio nono trabalhava em uma fazenda de café. Vivia como um escravo. Tutto qui ele ganhava precisava dar para o fazendeiro, que cobrava pela roupa, pelas comida e até pela casa qui o mio nono vivia.

O povero do mio nono nunca ficava com dinheiro no bolso. Ele tinha imigrado para o Brasile, em busca de riqueza e fama. A única cosa qui ele tinha, depois de multos anni no paíse, era uma mulher, um bambino, uma carroça velha, um cavalo estropiado e mais nada.

Bene, a sido na domenica de Páscoa de 1917 qui ele disse: "Chega!" O mio nono colocou a mulher e o bambino na carroça. Juntou em cima da carroça umas cadeira velha, uma mesa bamba e veio embora para San Paolo.

A viagem a durado uns três giorno. Eles dormia no meio dos campo, se alimentando de milho, fruta e legume qui eles ia pegando ao longo do camino. A mia nona me contava qui eles fazia uma sopa à noite, e era tutto qui eles tinha pra comer.

Cuando eles chegaro na capitale, San Paolo vivia um surto de Gripe Espanhola. As pessoa morria como mosca debaixo de uma nuvem de inseticida. Tinha mais morto qui vivo na citá.

O mio nono trouxe a família pra fora da citá. Naqueles tempo, o Grande ABC non havia. Em Santo André, existia um picolo comércio em volta da estacione de trem e niente. Em São Bernardo, era só fazenda e chácara. O mio nono a chegado em Sao Bernardo, onde conseguiu um lugar pra ficar. E o único emprego qui ele a arrumado a sido de usar su carroça vechia pra trabalhar pra Secretaria da Saúde. O emprego dele: entrar nas casa abandonada e retirar lá de dentro os morto, vítima das Gripe Espanhola.

O mio nono amarrava um lenço branco na boca. Tapava o nariz, como podia, e invadia as casa com um machado desses de ponta bene afiada. O mio nono non a contraído a gripe e conseguiu juntar dinheiro pra pagar um terreno na regione do Grande ABC.

A signora percebe o símbolo da Páscoa: as morte de uns significa os sustento de outros. O qui era disgracia pra uns, era o pão na mesa de outros.

O mio nono a tido outros filho. A família a crescido. E tutta Domenica de Páscoa, cuando io sento com os mios filho e os mios neto na mesa, non canso de repetire a história do mio nono, qui com multa coragem e heroísmo a abandonado uma vita de escravo pra conquistare su lugare em questro grandíssimo Brasile.

Fica com Dio. Arrivederci.

sexta-feira, 14 de março de 2008

As surpresa da Internética

Bongiorno signora, bongiorno caríssimo. Questa Internética reserva um monte de surpresa pra nóis. A signora imagina qui io estava lendo o giornale Corriere de la Sera, cuando, de repente, me veio um automóbile a tutta velocitá pra cima da mia persona.
O pior, cara amice, é qui io non conseguia frear o carrinho. Ele ficava na tela, tutto vermelho, ocupando o espaço da tela. Io ainda non aprendi me defendere desses ataque, mais com os passar dos anni ainda me chego lá.
Na Internética, é como si eles tivesse juntado o giornale, as rádio e as televisione; tutto junto numa cosa única. Mais cheio das armadilha.

Una signora, qui io non sei quem é, me a mandado um convite multo simpático. Ela dicia qui estava com multa saudade minha e qui me enviava umas foto antiga. Io cliquei numa parte em azule e non me abriu foto nensuna. No lugar das foto da mia suposta amice, me aparece questo vírus qui me mastigou os nervo do computadore.

Otro giorno mesmo foi a vez da Receita Federale me mandar um aviso. Eles queria qui io mandasse tutto mios documento pra eles. Fiz tutto direitinho, como eles mandava, mais a Receita Federale é male educada e até agora non me a dado sinale de vita.
A signora me acredita qui até questa bandeirinha do futebole me a mandado una message, dizendo qui ela está procurando um namorado?

E as message esquisita qui non se entende?
"Rafinha vence prova pela liderança e ganha uma moto"
Cristófolo Colombo! Quiem é questo Rafinha? É escritore? Político? Ministro?
Non lo sei.
E as moça pelada? Si a mia signora me vê olhando essas dona, ela me tira as orelha e me fura os olho, Dio mio.

Fica com Dio, sob a protecione de Gesu e Nossa Signora da Aparecida.
Arrivederci.

terça-feira, 4 de março de 2008

A mia ignorância

Bongiorno signora, bongiorno caríssimo. Depois de vecchio io a começado mexer com questa internética. Devo confessare a mia totale ignorância sobre esses assunto. A signora sabe qui a maior parte das coisa qui io leio non entendo patavinas.

Veja questa informacione: "Internauta quer Ju fora". Madonna mia, qui é questa Ju? Quem é questo internauta qui non me gosta da Ju? Non lo sei.

"Após guerra no HD, foco é mobilidad." Guerra no HD? Mio Cristófolo Colombo, onde fica questo paíse HD? Perche, na guerra a HD quer a mobilidad?

O signore sabe qui io fico preocupado com as guerra. A mia famiglia a sofrido multo com a II Guerra Mondiale. Agora, me parece qui os colombiano, os equatoriano e os da Venezuela vão se pegar a tapa.

Como si non bastasse essas confusão tutta, agora vem a guerra no HD. O Brasile precisa mandar os diplomata dele fazer as paz nos HD. Non vamo entrar em guerra no por causa da mobilidad.

E questa informacione entao: "Jaqueline queria ser cachorra no BBB".
Mia nossa signora, perche Jaqueline? perche você me queria virar cachorra? Non me basta já tutto os cachorro abandonado na citá, agora, são os ser humano qui vão me virar cane. Non signora, continua gente Jaqueline, seja lá quem você for.

Questo partido "BBB" qui ela fala, nunca io a ouvido falar. Conosco o PT, o PSDB, a Arena, o MDB,a UDN, o PTB do Getúlio, mais BBB non conosco, non signora.

Em questo Terra, tem um joguinho qui se chama "Seja o Homem-Aranha". Bene, io vi o filme e me vóglia virar o Homem-Aranha. Entrei ali eles mandava clicar e me aparece escrito "how to play". É inglese. Bene io a apertado o "how to play" e veio uma tela misteriosa em chinês onde se lia "bar space". Seria um Homem-Aranha perduto no bar do espaço?

Multos mistério, mia cara, uns mistério insondabile de questa maledeta internética.

Fica com Dio, arrivederci.