sexta-feira, 7 de dezembro de 2007

Os esqueleto do quintale

Caríssimos, é sempre una grand felicitá estar aqui com vocês nesta domenica maravilhosa. Uma das grand riqueza do uómini é as suas amizade. Quantas aventura qui non passamo io, Malatesta, Cabrera e Cosmo, mios amice pescadore e caçadore. Foi na companhia deles qui io me perdi na Serra do Mar, naquela tarde qui a gente encontrou um aeroplano inteirinho, como si tivesse aterrisado naquele instante, pendurado nas árvore.
O Cassetari, lá do bar do Pinhata, sabia falar francese e foi qui me traduziu o título de um livro qui um aviatore me a dado na época da guerra. Questo signore aviatore si chamava Antoine e a descido de emergência em Ubatuba. O livro, qui ele mi a dado, segundo a traducione do Cassetari, si chamava O Príncipe Pequeno.
O Nino Taralo tenia um galo garnizé qui tomava café com pãe e leite junto com ele. O galo almoçava e até via televisione na poltrona da sala. Um giorno, o cane do Nino estava com fome e a manjado a cabeça do poveretto galo.
Bene, de tutto esses mios amice, o Malatesta é certamente aquele qui mais acontece coisa esquisita com ele. Ele a visto até a Loira Fantasma na estrada do Regis Bittencourt, só pra signora ter uma idéia.
Devo dire qui um giorno o Malatesta decidiu fazer uma horta no giardino da frente da casa dele. Ele me pegou uma enxada, uma bela de uma picareta e começou a arrancar as grama, as rosa e as dama-da-noite qui a mulher dele tenia plantado com multo carino e amore.
Ao meio-dia, o qui havia sido um giardino tinha se transformado num pântano, uma areia movediça africana. Enfiado com as canela no lamaçale, o Malatesta bateu numa cosa multo dura. O infelice achou qui era um tesouro, desses de pirata, mas cuando ele me trouxe com as mano viu qui era uma caveira. Meia hora de escavacione mais tarde, e o Malatesta tinha descoberto uns dez esqueleto de gente, umas vinte vasilha e uns machado vecchio.
A polícia foi chamada e os perito dissero qui aqueles morto era multo antigo. Um mês depois, o giardino do Malatesta havia virado um canteiro de pesquisa, com os doutor da faculdade limpando osso qui non acabava mais. O Malatesta descobriu qui a casa dele ficava em cima de um cemitério de índio.
Achei qui questa história nunca mais ia se repetir na mia vita. E non é qui questa mesma settimana passata um signore a descoberto uns osso de gente no giardino dele. Tutto iguale ao qui a acontecido com o Malatesta. Io tenia ouvido falar dos esqueleto nos armário, mais no quintale, isso pra mim é mais uma novitá do futurismo. Fica com Dio, qui Gesu e Nossa Senhora abençoa tutta sua família. Arrivederci.

Nenhum comentário: